-
缝补灵魂
[féng bŭ líng hún]
Translates to Patch up the soul it represents the act of healing emotional wounds and piecing together ...
-
待我把心补好在那来给你伤
[dài wŏ bă xīn bŭ hăo zài nèi lái jĭ nĭ shāng]
It expresses a sentiment of repairing ones own heart before being willing to let it be hurt again possibly ...
-
傷過的心還能去愛誰
[shāng guò de xīn huán néng qù ài shuí]
This suggests a heart that has been hurt and questions who else it can give its love to indicating healing ...
-
心的伤疤无法愈合
[xīn de shāng bā wú fă yù hé]
The heart scarred by pain that has not healed over time This could express feelings of lingering hurt ...
-
破碎的心还能拼凑回来吗
[pò suì de xīn hái néng pīn còu huí lái ma]
Can A Broken Heart Be Pieced Back Together ? speaks volumes about healing after heartbreak It expresses ...
-
缝心
[féng xīn]
Mending heart This represents the process of healing emotional wounds and piecing together broken ...
-
心上结痂
[xīn shàng jié jiā]
This can be translated to Healing Wounds in Heart suggesting healing after emotional pains have ...
-
早已被伤的心
[zăo yĭ bèi shāng de xīn]
A heart already wounded suggests a past filled with hurt and suffering ; despite healing somewhat ...
-
抚平满是伤痕的心
[fŭ píng măn shì shāng hén de xīn]
Suggests a process of healing from deep emotional wounds Roughly translates to healing a scarred ...