Understand Chinese Nickname
偏了心脏失了心房
[piān le xīn zàng shī le xīn fáng]
Literally translated as 'The deviated heart misses the atrium', implying a metaphorical or poetic way to express lost love or emotional distress after something has gone awry in one's emotional journey.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
失了心丢了魂
[shī le xīn diū le hún]
Translates to losing heart losing soul This suggests deep despair emotional trauma that left a feeling ...
丢失的心
[diū shī de xīn]
Lost Heart This expresses a feeling of emotional detachment or losing one ’ s passion indicating ...
遗失的心跳
[yí shī de xīn tiào]
Translated as Lost Heartbeat this suggests deep emotional distress where the excitement or thrill ...
心若丢失人亦忘
[xīn ruò diū shī rén yì wàng]
It literally translates as if heart lost then the person forgotten too suggesting a strong connection ...
心丢了情没了
[xīn diū le qíng méi le]
Translated as Heart Lost Love Gone it conveys a sense of lost love and a broken heart This reflects ...
爱情化成泪水流走
[ài qíng huà chéng lèi shuĭ liú zŏu]
The phrase conveys a sense of lost love or heartbreak It suggests that ones feelings have vanished ...
怣失心忘亡心
[yóu shī xīn wàng wáng xīn]
A poetic expression Believing in Lost Heart Forgetting Death Heart It can suggest an experience ...
念久伤人心
[niàn jiŭ shāng rén xīn]
Literally translated it means missing for long will hurt the heart It conveys deep yearning turning ...
心房缺失
[xīn fáng quē shī]
Missing heart room This conveys sadness perhaps reflecting inner emptiness or loss within oneself ...