-
共伞
[gòng săn]
Sharing an Umbrella implies sharing resources and hardships together signifying mutual support ...
-
风雨相伴
[fēng yŭ xiāng bàn]
Wind And Rain Together This phrase indicates companionship through hardships or difficult times ...
-
风雨兼程冷暖与共
[fēng yŭ jiān chéng lĕng nuăn yŭ gòng]
Translates to Through Rain or Shine Sharing Cold and Heat Together This indicates enduring hardships ...
-
共赴雨里
[gòng fù yŭ lĭ]
Means Journey Together in the Rain This name reflects on sharing life ’ s hardships rain is used here ...
-
雨里共赴
[yŭ lĭ gòng fù]
It translates to Go together in the rain A romantic or close friendship phrase which implies sharing ...
-
和你共伞
[hé nĭ gòng săn]
Translating as sharing an umbrella with you this depicts closeness and mutual support during challenging ...
-
你说下雨还有你帮着我撑伞
[nĭ shuō xià yŭ hái yŏu nĭ bāng zhe wŏ chēng săn]
You Said You Would Hold An Umbrella For Me When It Rains indicates a promise made between loved ones ...
-
雨中与你
[yŭ zhōng yŭ nĭ]
This means with you in the rain It creates a scene of romanticism or intimate connection emphasizing ...
-
大雨倾倒城市我给你拥抱
[dà yŭ qīng dăo chéng shì wŏ jĭ nĭ yōng bào]
City Pours Rain I Embrace You portrays an intimate moment amidst a heavy storm This could signify ...