-
承诺都变成了泡沫
[chéng nuò dōu biàn chéng le pào mò]
Promises Became Bubbles implies unfulfilled vows or hopes now turned fleeting and insubstantial ...
-
承诺变成了永无止境的等待泪水变成了永无止境的悲哀
[chéng nuò biàn chéng le yŏng wú zhĭ jìng de dĕng dài lèi shuĭ biàn chéng le yŏng wú zhĭ jìng de bēi āi]
Promises have turned into endless waiting and tears into infinite sadness Expresses the sorrow ...
-
承诺汝泡沫般破碎
[chéng nuò rŭ pào mò bān pò suì]
Promises To You Like Bubbles Bursting describes broken promises Just as how soap bubbles look pretty ...
-
泡沫般的承诺
[pào mò bān de chéng nuò]
Promises like bubbles This suggests promises are as fragile and fleeting as soap bubbles often beautiful ...
-
承诺是彩泡泡一触即破
[chéng nuò shì căi pào pào yī chù jí pò]
Translating to promises are colorful bubbles that burst at a touch this net name highlights the fragility ...
-
当年的承诺化为泡沫
[dāng nián de chéng nuò huà wéi pào mò]
Promises Made Years Ago Have Become Bubbles In literature and culture across the world bubble often ...
-
承诺化为泡沫
[chéng nuò huà wéi pào mò]
It literally means Promises turn into bubbles symbolizing that grand promises or commitments can ...
-
完美的誓言终究是泡沫
[wán mĕi de shì yán zhōng jiū shì pào mò]
Perfect vows are ultimately bubbles suggests that beautiful promises often made in love or other ...
-
誓言如泡沫般易碎
[shì yán rú pào mò bān yì suì]
Meaning vows or promises are fragile as bubbles It suggests that commitments or vows especially ...