Understand Chinese Nickname
泡沫般的梦境
[pào mò bān de mèng jìng]
'Bubble-like dream'. Implies fragile, fleeting, yet beautiful dreams which are likely impossible to maintain, like a bubble which bursts easily. Represents unrealistic fantasies.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
浮梦
[fú mèng]
Directly translating to floating dream It implies dreams that feel elusive or light as air representing ...
泡沫般梦幻
[pào mò bān mèng huàn]
Translates to bubblelike dream It conveys the notion of beautiful but fleeting moments or dreams ...
梦里梦着梦不着的梦
[mèng lĭ mèng zhe mèng bù zhe de mèng]
It can be understood as Dreaming the dreams that I cant seem to dream in my dreams This conveys a feeling ...
不像话的梦
[bù xiàng huà de mèng]
A Dream that Does Not Make Sense conveys the idea of an irrational whimsical or unrealistic dream ...
虚无梦境
[xū wú mèng jìng]
An intangible and unreal dream This name implies that dreams can be fleeting ungraspable or even ...
热枕假梦
[rè zhĕn jiă mèng]
A fervent yet false dream indicates having dreams that feel passionate and warm but might actually ...
不能深爱的梦想
[bù néng shēn ài de mèng xiăng]
A dream that cannot be deeply loved The term describes unattainable dreams or aspirations which ...
散在梦里
[sàn zài mèng lĭ]
It implies dreams are scattered suggesting that dreams might seem within reach but remain elusive ...
梦了梦到醒不来的梦
[mèng le mèng dào xĭng bù lái de mèng]
Describes a deeply engaging or troubling dream that seems impossible to awake from metaphorically ...