-
望你回头
[wàng nĭ huí tóu]
Hope you look back expresses longing for someone to reconsider or turn around Often used metaphorically ...
-
你记得回来
[nĭ jì dé huí lái]
The words mean Remember to Come Back signifying anticipation or expectation for someone to return ...
-
说挽留是否能改变结局
[shuō wăn liú shì fŏu néng găi biàn jié jú]
The phrase implies the hope or regret about changing the final outcome through an appeal reflecting ...
-
你若回头
[nĭ ruò huí tóu]
If you turn back look back expressing hope for someone else to reconsider their stance or decision ...
-
盼你放手
[pàn nĭ fàng shŏu]
Hope you will let go expresses the wish for someone to give up on something or move on from a relationship ...
-
你当初说过你会回来
[nĭ dāng chū shuō guò nĭ huì huí lái]
It translates to You once said you would come back speaking to broken promises longing or waiting ...
-
如果你肯回头
[rú guŏ nĭ kĕn huí tóu]
Translating to If You Are Willing to Turn Back this name suggests a hopeful or regretful longing for ...
-
只要你能回头
[zhĭ yào nĭ néng huí tóu]
As long as you can turn back repent return Expresses hope and anticipation for someone to realize ...
-
失望攒够我便放手
[shī wàng zăn gòu wŏ biàn fàng shŏu]
When hope turns to disappointment over time when enough this phrase means that I will eventually ...