Understand Chinese Nickname
暖风徐徐不及你
[nuăn fēng xú xú bù jí nĭ]
Translating roughly to 'slow gentle warm breeze can't match you', this implies that even the most soothing or pleasing elements of nature fall short in comparison to a specific person or feelings for them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
御清风温柔
[yù qīng fēng wēn róu]
Translating to Manage The Gentle Wind Softly Could refer to gracefully coping with or enjoying life ...
比风更柔
[bĭ fēng gèng róu]
It suggests being gentler than the wind This can symbolize an extremely delicate and sensitive character ...
柔缓
[róu huăn]
These two words put together mean tenderly slow implying a person with a gentle temperament softness ...
比暖风更好
[bĭ nuăn fēng gèng hăo]
Loosely translated as better than a warm breeze indicates qualities more desirable pleasant or ...
怪清风太温柔
[guài qīng fēng tài wēn róu]
Guai Qingfeng Tai Wenrou or Blaming Gentle Breeze for Being Too Soft It conveys a feeling of longing ...
一缕柔风
[yī lǚ róu fēng]
This can be translated as A Soft Breeze which represents a light gentle and soothing presence akin ...
不近清风
[bù jìn qīng fēng]
Literally meaning Not Approaching Clear Breeze this suggests an unwillingness or inability to ...
清风好柔却不及你
[qīng fēng hăo róu què bù jí nĭ]
The Gentle Wind is Mild Yet Does Not Compare to You compares someone to the soft wind ; it implies admiration ...
微风不如你
[wēi fēng bù rú nĭ]
A Gentle Breeze Cant Match You indicates admiration for a particular person emphasizing this individual ...