-
曾几时你也是我爱人
[céng jĭ shí nĭ yĕ shì wŏ ài rén]
Means You were once my beloved It recalls past love and affection reflecting nostalgia and a hint ...
-
我也曾那么爱你
[wŏ yĕ céng nèi me ài nĭ]
Conveys reminiscence about a strong past emotion indicating love felt passionately at one point ...
-
我是很爱你那只是曾经
[wŏ shì hĕn ài nĭ nèi zhĭ shì céng jīng]
Reflecting past affection this suggests that while there once was deep love for someone those feelings ...
-
爱已不爱
[ài yĭ bù ài]
Reflects a state where one realizes their feelings have changed over time – love that once existed ...
-
我爱你爱过一整个曾经
[wŏ ài nĭ ài guò yī zhĕng gè céng jīng]
A poetic way of saying I once loved you more than anything in my past expressing deep feelings for someone ...
-
曾经那么爱
[céng jīng nèi me ài]
Translates to once loved so deeply It can express nostalgia over an intensely emotional past or convey ...
-
我曾经也爱过
[wŏ céng jīng yĕ ài guò]
I Was Once in Love Too It shows someone who has moved on from past emotions or reflects on former times ...
-
你曾经是我的一切
[nĭ céng jīng shì wŏ de yī qiè]
You Were Once Everything To Me conveys a sentimental message reflecting on a past love that once played ...
-
变了心旧了情
[biàn le xīn jiù le qíng]
It translates to changed heart and old feelings signifying past love that may not have had a good ending ...