Understand Chinese Nickname
宁愿千疮百孔也要把你抱紧
[níng yuàn qiān chuāng băi kŏng yĕ yào bă nĭ bào jĭn]
This conveys a deep, possibly unrequited love or passion, suggesting one's willingness to be hurt in order to hold someone tightly, despite any cost.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
为你封心
[wéi nĭ fēng xīn]
Closing ones heart for someone implies sealing off feelings either as protection from getting hurt ...
我的爱裹不住你的心
[wŏ de ài guŏ bù zhù nĭ de xīn]
Conveys that ones love or attempts at affection were not enough or effective in wrapping around securing ...
扎根抱紧怎能离开
[zhā gēn bào jĭn zĕn néng lí kāi]
This conveys a deep commitment and reluctance to part with someone or something rooted and tightly ...
只为牵你手
[zhĭ wéi qiān nĭ shŏu]
Only to hold your hand This conveys an expression of sincere affection or longing A pure motive behind ...
注定爱你一生却不可得
[zhù dìng ài nĭ yī shēng què bù kĕ dé]
Conveys fatefully loving someone deeply yet knowing this profound emotion will remain unfulfilled ...
共你痴痴爱在
[gòng nĭ chī chī ài zài]
Conveys deep unswerving almost foolish in an affectionate way love directed towards another person ...
握紧你不放手
[wò jĭn nĭ bù fàng shŏu]
Holding you tight and not letting go expresses a strong attachment or deep emotional connection ...
拽住你不放手
[zhuài zhù nĭ bù fàng shŏu]
Conveys a determination to hold on to someone emotionally or physically reflecting commitment ...
一直有种想把你抱紧的冲动
[yī zhí yŏu zhŏng xiăng bă nĭ bào jĭn de chōng dòng]
This phrase communicates a continuous urge to hold someone tightly representing a powerful desire ...