-
18岁的爱恋
[18 suì de ài liàn]
Love at 18 referring to the young pure possibly tumultuous first loves of adolescence marked by impulsiveness ...
-
懵懵懂懂我爱的的青春爱情
[mĕng mĕng dŏng dŏng wŏ ài de de qīng chūn ài qíng]
Reflects on youthful love experienced without complete understanding or maturity often referring ...
-
年少无知的爱
[nián shăo wú zhī de ài]
The love between young people who may not fully understand what love is due to immaturity This reflects ...
-
青春懵懂的爱情
[qīng chūn mĕng dŏng de ài qíng]
Expressing a young and naive love experienced during youthful times Such love is often pure sincere ...
-
少年无知不懂情
[shăo nián wú zhī bù dŏng qíng]
Reflects a youth who is inexperienced in love or emotion This name suggests a naive time during which ...
-
因为我们还小并不懂爱
[yīn wéi wŏ men hái xiăo bìng bù dŏng ài]
This reflects a youthful misunderstanding of love suggesting naivety and inexperience in relationships ...
-
年少爱情盲于心
[nián shăo ài qíng máng yú xīn]
Means Teenage love is blind at heart Reflects on youthful love often lacking experience or maturity ...
-
青春期泛滥卑微的爱
[qīng chūn qī fàn làn bēi wēi de ài]
Refers to intense yet often insignificant or naive loves happening during adolescence This implies ...
-
年少不懂爱少年玩弄爱
[nián shăo bù dŏng ài shăo nián wán nòng ài]
Too Young to Understand Love Youthfully Toyed with Affection : Reflects youthful naivety or mistreatment ...