-
失散之后
[shī sàn zhī hòu]
Translated as After Separation it conveys loss after parting from someone significant Emphasizing ...
-
你终究是离我而去
[nĭ zhōng jiū shì lí wŏ ér qù]
Meaning Ultimately you leave me it conveys deep sorrow or regret of separation either literal departure ...
-
请答应我的告别
[qĭng dá yīng wŏ de gào bié]
Translation : Please agree to my goodbye Theres a sense of sorrow conveyed in wanting acceptance ...
-
你终究不在了
[nĭ zhōng jiū bù zài le]
Translated as You are ultimately no longer here this conveys feelings of loss separation or absence ...
-
你终究离开
[nĭ zhōng jiū lí kāi]
You Will Eventually Leave expresses the idea of inevitability and sadness related to parting ways ...
-
离开会痛
[lí kāi huì tòng]
Translated as It Will Hurt to Leave it implies deep attachment to something or someone with an underlying ...
-
你终究离开了
[nĭ zhōng jiū lí kāi le]
You eventually left me ; signifies the inevitability of a farewell or separation expressing the ...
-
毕竟离开
[bì jìng lí kāi]
Ultimately Leaving suggests a resolution or acceptance that separation is inevitable either physically ...
-
走向分离
[zŏu xiàng fēn lí]
This translates to heading towards separation implying the inevitability of parting ways be it ...