Understand Chinese Nickname
你终是梦
[nĭ zhōng shì mèng]
You're Ultimately a Dream: Imbued with feelings of loss and nostalgia, implies no matter how realistically or deeply one has been perceived or loved, they eventually belong to memory and illusion just like fleeting dreams.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
回忆似梦
[huí yì sì mèng]
Memories Like Dreams Expresses a sentiment of nostalgia where past memories feel unreal or like ...
一缕幽梦
[yī lǚ yōu mèng]
A delicate and dreamy expression suggesting an ephemeral possibly melancholic dream that lingers ...
重回梦境
[zhòng huí mèng jìng]
Means returning to the dream Implies revisiting past experiences or fantasies one had in earlier ...
终究一场梦
[zhōng jiū yī chăng mèng]
Ultimately It was all just a dream Expresses deep feelings of nostalgia and impermanence It evokes ...
记梦亦梦已失梦
[jì mèng yì mèng yĭ shī mèng]
Literally remember dreams even though dreaming has been lost It could refer to nostalgia longing ...
似梦一场
[sì mèng yī chăng]
Like a Dream : This suggests an experience or situation that felt as fleeting or illusory as a dream ...
梦故
[mèng gù]
It combines dreams with memories or nostalgia suggesting longing for the past as if it were just a ...
思念如梦
[sī niàn rú mèng]
Longing or Missing You Like A Dream This evokes the ethereal intangible quality of memories sweet ...
曾经以沦为一场梦
[céng jīng yĭ lún wéi yī chăng mèng]
Once Fallen into A Dream evoking a sense of living through experiences that felt like a dream or reverie ...