你只是我年少时的轻狂的梦
[nĭ zhĭ shì wŏ nián shăo shí de qīng kuáng de mèng]
Translates as 'You were just a wild dream of my youth'. The name implies an acknowledgment of the past romantic infatuations, whimsical fantasies or impetuous ambitions one held during teenage/early years. It can mean both a regretful and fond reminiscence about such naive yet beautiful moments.