-
我的他抱着小三说爱我
[wŏ de tā bào zhe xiăo sān shuō ài wŏ]
The phrase translates roughly to My man holds the third party but says he loves me It describes a heartbroken ...
-
你是没人爱才当小三的么
[nĭ shì méi rén ài cái dāng xiăo sān de me]
This username translates to Are you the third party because no one loves you ? The term implies a critical ...
-
不爱的那个才是第三者
[bù ài de nèi gè cái shì dì sān zhĕ]
The phrase means The one you dont love ends up being the third party It indicates a situation where ...
-
终究抵不过小三儿的诱惑
[zhōng jiū dĭ bù guò xiăo sān ér de yòu huò]
This signifies a struggle with or inability to resist thirdparty temptations within relationships ...
-
第三者是不被深爱的那个
[dì sān zhĕ shì bù bèi shēn ài de nèi gè]
The Third Party Is Never Truly Loved alludes to the painful reality of being involved in a love triangle ...
-
小三能带走不爱你的男人
[xiăo sān néng dài zŏu bù ài nĭ de nán rén]
A statement towards infidelity it sarcastically suggests if a third party can take away the man who ...
-
小三败给小四
[xiăo sān bài jĭ xiăo sì]
A sarcastic expression about romantic relationships where a third party mistress loses to a fourth ...
-
最怕你的好全数给了她
[zuì pà nĭ de hăo quán shù jĭ le tā]
This conveys fear or anxiety that all of the good qualities or love of another often a partner belong ...
-
小三妳好傻
[xiăo sān năi hăo shă]
This is a derogatory term used to describe a third party in a relationship implying foolishness or ...