-
你的爱分给了她
[nĭ de ài fēn jĭ le tā]
The user expresses the sorrow or bitterness felt when a loved ones affection is shared with another ...
-
我不甘心你那么爱她
[wŏ bù gān xīn nĭ nèi me ài tā]
Expresses resentment or dissatisfaction over seeing someone loving another person so much showcasing ...
-
没有你我好难过
[méi yŏu nĭ wŏ hăo nán guò]
Expresses sadness over the absence of a loved one or significant other This conveys feelings of loneliness ...
-
你爱她那谁来爱我
[nĭ ài tā nèi shéi lái ài wŏ]
Expressing a kind of sadness or even accusation because ones lover chooses someone else over them ...
-
我孤独却念你
[wŏ gū dú què niàn nĭ]
Expresses loneliness while longing for someone The user may be expressing a complex emotional state ...
-
只知无你
[zhĭ zhī wú nĭ]
Expresses loneliness or sadness because only in situations without the other does this feeling ...
-
孤性爱人
[gū xìng ài rén]
Lonely Loving One which suggests a person loves solitude yet has deep emotions towards love or lovers ...
-
能陪你始终不是我
[néng péi nĭ shĭ zhōng bù shì wŏ]
The user feels they cant always be with the person they care about They acknowledge their absence ...
-
唯我心凉唯我心酸
[wéi wŏ xīn liáng wéi wŏ xīn suān]
This implies a deep personal sorrow and loneliness indicating the individual feels sad and lonely ...