-
迎風行
[yíng fēng xíng]
Walking into the wind symbolizes confronting challenges headon It carries connotations of courage ...
-
迎着风海
[yíng zhe fēng hăi]
Facing the Wind and Sea implies being resilient amidst challenging conditions standing against ...
-
大风大浪只是闯
[dà fēng dà làng zhĭ shì chuăng]
Big waves and strong winds — just to brave through them It suggests encountering and handling significant ...
-
不惧来路风雨
[bù jù lái lù fēng yŭ]
Not afraid of the wind and rain on the path ahead ; this represents courage facing uncertain and challenging ...
-
一路逆风
[yī lù nì fēng]
Going against the wind all the way indicates a person is not afraid to challenge difficult circumstances ...
-
未怕风吹送
[wèi pà fēng chuī sòng]
Unafraid of winds that might send one away Conveys confidence against obstacles that attempt to ...
-
飞在吹我在追
[fēi zài chuī wŏ zài zhuī]
While winds are blowing me up I am chasing depicting perseverance resilience and constant struggle ...
-
逆风送旅
[nì fēng sòng lǚ]
Translates as traveling against the wind This represents the courage or perseverance to journey ...
-
晚又迎风
[wăn yòu yíng fēng]
Expressed as Late Yet Facing the Wind it portrays perseverance amid challenges or a spirit facing ...