-
不要再离开
[bù yào zài lí kāi]
Translated as Do not leave again This phrase suggests unresolved longing and regret after some departures ...
-
回到我身边好吗
[huí dào wŏ shēn biān hăo ma]
Translating as Would you come back to me ? this portrays longing for reconciliation often in the ...
-
你是否还会回来
[nĭ shì fŏu hái huì huí lái]
Translating literally into English it means Would you come back ? which signifies longing for reunion ...
-
你又要走
[nĭ yòu yào zŏu]
Literally translated as You are leaving again this name expresses repeated farewells or departures ...
-
不复返
[bù fù făn]
Simple and poignant in meaning not return again It could represent the resolute leaving behind or ...
-
不再见再遇见
[bù zài jiàn zài yù jiàn]
Translating to Never meet again but remeet it expresses bittersweet feelings associated with farewells ...
-
你说离开就再也没回来
[nĭ shuō lí kāi jiù zài yĕ méi huí lái]
This translates into You said goodbye and never came back indicating a sense of abandonment and unresolved ...
-
再也看不到你的背影
[zài yĕ kàn bù dào nĭ de bèi yĭng]
Translated into English it would be I can never see your back again It depicts a scenario full of melancholy ...
-
你走的时候没回头
[nĭ zŏu de shí hòu méi huí tóu]
Translated as You Did Not Look Back When You Left this net name conveys sorrow and nostalgia at parting ...