-
死心了
[sĭ xīn le]
死心了 literally means lost all hope Such individuals tend to seem pessimistic or disappointed ...
-
baby你真的不懂我
[baby nĭ zhēn de bù dŏng wŏ]
A sentiment expressed to someone special indicating that they have failed to understand or relate ...
-
良心已丢凉心已走
[liáng xīn yĭ diū liáng xīn yĭ zŏu]
Expressing disappointment and disillusionment with current circumstances society or relationships ...
-
迷迷茫茫聚满心中
[mí mí máng máng jù măn xīn zhōng]
Expressing confusion and aimlessness accumulated in ones heart it illustrates feeling lost yet ...
-
淡漠了执着
[dàn mò le zhí zhe]
This phrase signifies losing the fervor or zeal towards something one once strongly believed in ...
-
我想对你好你从来不知道
[wŏ xiăng duì nĭ hăo nĭ cóng lái bù zhī dào]
Expresses a sentiment like I want to be good to you but you never realize it It carries an underlying ...
-
思念你泛滥的太过分了
[sī niàn nĭ fàn làn de tài guò fēn le]
Indicates an overflowing feeling of missing someone to an excessive degree The sentiment describes ...
-
人心最冷
[rén xīn zuì lĕng]
It describes a situation where peoples hearts or intentions have become indifferent and emotionless ...
-
我特么没资格进到你心里
[wŏ tè me méi zī gé jìn dào nĭ xīn lĭ]
This is an expression of selfdepreciation and resignation towards unreciprocated feelings It ...