Understand Chinese Nickname
你笑着说分手我哭着说挽留
[nĭ xiào zhe shuō fēn shŏu wŏ kū zhe shuō wăn liú]
'You Smile Saying Breakup While I Cry Asking to Stay' describes the pain and heartache of a breakup, especially when only one person wants to hold on to the relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
结婚就听分手快乐
[jié hūn jiù tīng fēn shŏu kuài lè]
This translates to When getting married listen to Happy Breakup A somewhat ironic statement reflecting ...
哭着挽留笑着分手
[kū zhe wăn liú xiào zhe fēn shŏu]
Crying to retain but breaking up with a smile which suggests that the user has been heartbroken after ...
分手时的痛
[fēn shŏu shí de tòng]
The pain at the time of breakup It expresses the sadness and depression when saying goodbye to a love ...
你笑着说分手我哭着说挽
[nĭ xiào zhe shuō fēn shŏu wŏ kū zhe shuō wăn]
Translated loosely You smile and say goodbye while I cry begging for you to stay This evocative netname ...
待分手时我会挥泪挽留你
[dài fēn shŏu shí wŏ huì huī lèi wăn liú nĭ]
When we part ways Ill cry and beg you to stay This phrase reflects a deeply emotional attachment It ...
分手后的眼泪
[fēn shŏu hòu de yăn lèi]
Tears after a Breakup Its a straightforward and poignant expression indicating sorrow and heartache ...
笑着说分手
[xiào zhe shuō fēn shŏu]
This means to smile and say goodbye which reflects the complex emotions involved in a breakup sometimes ...
哭着说爱笑着说散
[kū zhe shuō ài xiào zhe shuō sàn]
Crying while saying love and smiling while parting ways It depicts the bittersweet emotions one ...
哭着说分手
[kū zhe shuō fēn shŏu]
Crying during a breakup Describes the sorrow and pain involved in ending a relationship likely indicating ...