-
风风雨雨我们一起闯磕磕绊绊我们一起过
[fēng fēng yŭ yŭ wŏ men yī qĭ chuăng kē kē bàn bàn wŏ men yī qĭ guò]
It means enduring hardships together with someone you care about Through thick and thin lets face ...
-
伴我久了你就会走了
[bàn wŏ jiŭ le nĭ jiù huì zŏu le]
This phrase reflects on relationships or friendships and expresses the bittersweet realization ...
-
绊你走
[bàn nĭ zŏu]
Hold you back literally trip you A metaphorical expression suggesting an intention to delay or obstruct ...
-
我不想再碍你了
[wŏ bù xiăng zài ài nĭ le]
Translating to I Do Not Want to Hold You Back Anymore it reflects someones resolution to stop being ...
-
挽友人
[wăn yŏu rén]
This can mean holding back a friend It implies a deep emotional connection and reluctance to part ...
-
你说我是你的累赘
[nĭ shuō wŏ shì nĭ de lĕi zhuì]
The phrase means You say Im a burden to you which expresses a feeling of being a source of trouble or ...
-
若能在你心上负天下又怎样
[ruò néng zài nĭ xīn shàng fù tiān xià yòu zĕn yàng]
This implies a person is willing to endure burdens or challenges as long as they have love or support ...
-
因为是你不会放弃
[yīn wéi shì nĭ bù huì fàng qì]
Because its you I wont give up It reflects an undying loyalty or commitment to a person or thing It can ...
-
碍你深绊你久
[ài nĭ shēn bàn nĭ jiŭ]
Holding you back deeply and binding you for long Suggests being a longterm burden or obstacle in someone ...