Understand Chinese Nickname
溺死深海死了没
[nì sĭ shēn hăi sĭ le méi]
'Drowned in the deep sea but not dead,' implies suffering in depth yet surviving despite pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
久溺深海你不难受么
[jiŭ nì shēn hăi nĭ bù nán shòu me]
Translating to Have you not suffered enough drowning in deep sea for so long ? it depicts a feeling ...
溺死深海万劫不复
[nì sĭ shēn hăi wàn jié bù fù]
Drowned in the Deep Sea with No Redemption portrays deep emotional despair or feeling overwhelmed ...
深海溺亡不如撞墙实在
[shēn hăi nì wáng bù rú zhuàng qiáng shí zài]
Dying By Drowning In the Depths Isnt As Genuine As Smashing Into Walls suggests existential despair ...
久居深海怎不溺亡
[jiŭ jū shēn hăi zĕn bù nì wáng]
Living Long in the Depths Drowning reflects a life submerged in profound isolation or sorrow where ...
我溺死深海他又不痛
[wŏ nì sĭ shēn hăi tā yòu bù tòng]
I drown in the deep sea but it doesn ’ t hurt him A poignant way of expressing profound pain that remains ...
深海久溺要亡深沉溺海未亡
[shēn hăi jiŭ nì yào wáng shēn chén nì hăi wèi wáng]
long drowning in the deep sea should die but still alive after deeply immersed in the ocean It symbolizes ...
我久溺深海你就吗
[wŏ jiŭ nì shēn hăi nĭ jiù ma]
I have been drowning in the deep sea but not you implies the disparity of experiencing extreme emotional ...
葬深海颠沛流离怎能不伤
[zàng shēn hăi diān pèi liú lí zĕn néng bù shāng]
Buried in the Deep Sea After Being Drifted How Can It Not Hurt ? Implies pain and suffering endured ...
久溺深海我已亡心
[jiŭ nì shēn hăi wŏ yĭ wáng xīn]
I have drowned in deep seas for long and my heart has already perished reflecting despair and loss ...