Understand Chinese Nickname
你死开别给脸不要脸
[nĭ sĭ kāi bié jĭ liăn bù yào liăn]
The phrase translates into something rude: 'Go away, don’t make me slap you even though you’ve no shame'. It reflects anger or frustration against those thought to be shameless.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
把你的恶心收起来
[bă nĭ de è xīn shōu qĭ lái]
This translates to put your disgust away indicating a strong sentiment of displeasure toward someone ...
滚远点别让我嘲笑你践踏你
[gŭn yuăn diăn bié ràng wŏ cháo xiào nĭ jiàn tà nĭ]
Rudely saying get away dont let me mock or trample on you conveys a tough or dismissive persona intended ...
贱女人不要在劳资面前拽
[jiàn nǚ rén bù yào zài láo zī miàn qián zhuài]
It has a rather negative and confrontational tone This translates as Don ’ t act uppity in front of ...
你那么叼那么贱何不去死
[nĭ nèi me diāo nèi me jiàn hé bù qù sĭ]
The meaning of this is quite harsh which translates as Youre so insolent and shameless why dont you ...
别不要脸
[bié bù yào liăn]
This somewhat colloquial term means dont be shameless conveying irritation or frustration towards ...
你才不要脸
[nĭ cái bù yào liăn]
A colloquial term which directly translated means You are shameless However it ’ s usually a humorous ...
你别特么不要脸
[nĭ bié tè me bù yào liăn]
Literally translated as Dont you dare be shameless This username carries a harsh and confrontational ...
给你面子你就甩脸
[jĭ nĭ miàn zi nĭ jiù shuăi liăn]
Its a rather colloquial saying translating to : If I give you facesparing embarrassment and all ...
贱人你好猖狂
[jiàn rén nĭ hăo chāng kuáng]
A sarcastic or angry expression meaning You are so shameless Its used when someone feels offended ...