-
我说过的永远当然管用
[wŏ shuō guò de yŏng yuăn dāng rán guăn yòng]
Of course what I said forever works This reflects strong faith or promise kept by the person It can ...
-
你许我的天长地久你许我的海枯石烂
[nĭ xŭ wŏ de tiān zhăng dì jiŭ nĭ xŭ wŏ de hăi kū shí làn]
Translates to The everlasting and eternal promises you made to me symbolizing a deep commitment ...
-
天长地久随便说说
[tiān zhăng dì jiŭ suí biàn shuō shuō]
It means Forever and a day said offhandedly Its often used for talking casually or joking about lasting ...
-
说永远
[shuō yŏng yuăn]
Speak of Forever It reflects a persons wish or tendency to make promises or talk endlessly about eternity ...
-
一直不说永远
[yī zhí bù shuō yŏng yuăn]
Translated as Never Saying Forever It reflects the belief that forever should not be spoken lightly ...
-
说好了一辈子
[shuō hăo le yī bèi zi]
Translated as Promised forever This implies an eternal commitment or vow possibly reflecting on ...
-
别说后来只说永远
[bié shuō hòu lái zhĭ shuō yŏng yuăn]
Translated as Dont talk about later just talk about forever this phrase reflects a desire for eternal ...
-
说着永远
[shuō zhe yŏng yuăn]
Directly translating to speaking of forever it captures promises or expressions of everlastingness ...
-
你也说过要和我一辈子
[nĭ yĕ shuō guò yào hé wŏ yī bèi zi]
Translated as ‘ you also said we would be together forever ’ it expresses a sentiment about unfulfilled ...