Understand Chinese Nickname
你说你爱我爱我爱到厌我
[nĭ shuō nĭ ài wŏ ài wŏ ài dào yàn wŏ]
This conveys a rather bitter and cynical view on love. Even when someone claims to love you, this kind of love could be suffocating or annoying eventually leading to a feeling of resentment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你那副假爱我的样子有多慌
[nĭ nèi fù jiă ài wŏ de yàng zi yŏu duō huāng]
Expressing resentment or pain because the love seems superficial or pretend ; the person appears ...
情深是恨
[qíng shēn shì hèn]
Expressing that deep love turns into resentment This conveys intense feelings which have soured ...
爱情这玩意伤人心
[ài qíng zhè wán yì shāng rén xīn]
Love Hurts expresses a cynical or bitter perspective on love suggesting that while love can be wonderful ...
别说你有多爱我
[bié shuō nĭ yŏu duō ài wŏ]
Its a kind of caution towards someone else ’ s expressions of love It suggests a skeptical or indifferent ...
怕爱情
[pà ài qíng]
This expresses fear or wariness of love reflecting perhaps previous negative experiences in love ...
反正爱情不就都这样
[făn zhèng ài qíng bù jiù dōu zhè yàng]
It implies a cynical attitude towards love This name suggests that the user has experienced disappointment ...
怨我爱你
[yuàn wŏ ài nĭ]
This name expresses the paradoxical sentiment of having bitter resentment alongside intense love ...
爱情纯属扯淡
[ài qíng chún shŭ chĕ dàn]
An extremely cynical view on love suggesting that love is just nonsense or rubbish It reflects disillusionment ...
爱必然会伤
[ài bì rán huì shāng]
The phrase translates to Love will inevitably hurt It expresses a cynical or pessimistic view of ...