Understand Chinese Nickname
你说梦遥不可及
[nĭ shuō mèng yáo bù kĕ jí]
'You Said Dreams Are Out Of Reach' expresses pessimism towards aspirations or a particular dream, feeling like it is too hard or almost impossible to achieve.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
触及不到的梦
[chù jí bù dào de mèng]
A Dream Beyond Reach implies desires or goals seem always to remain just out of grasp It conveys frustration ...
梦太长路太远
[mèng tài zhăng lù tài yuăn]
Reflects on the sense of dreams appearing too long to reach or goals seeming faroff encapsulating ...
梦想总是遥不可及
[mèng xiăng zŏng shì yáo bù kĕ jí]
Translated as Dreams are always far out of reach This expresses feelings of disappointment the difficulty ...
梦想到头来都只是梦
[mèng xiăng dào tóu lái dōu zhĭ shì mèng]
Dreams eventually turn out to be just dreams It reflects a cynical view towards aspirations where ...
梦永远成不了现实
[mèng yŏng yuăn chéng bù le xiàn shí]
Dream will never come true Shows deep pessimism or realism when someone accepts that their wishes ...
梦却难全
[mèng què nán quán]
Dreams Are Hard to Fulfill conveys the sentiment that aspirations or ideal situations are difficult ...
梦太遥远
[mèng tài yáo yuăn]
It means The dream is too far reflecting a feeling that ones dreams or aspirations are out of reach ...
是梦遥不可及
[shì mèng yáo bù kĕ jí]
Dreams Out Of Reach This expresses feelings that dreams or wishes are unattainable or impossible ...
梦总会落空
[mèng zŏng huì luò kōng]
Expressing disappointment that dreams do not come true or always remain out of reach suggesting ...