Understand Chinese Nickname
你说的不离不弃呢
[nĭ shuō de bù lí bù qì ní]
This phrase roughly means 'What About Your Promise Of Not Leaving Or Giving Up?', reminding about previous commitments. Perhaps this could reflect disappointment if someone didn't stick with their word.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
说过不会离开
[shuō guò bù huì lí kāi]
It means promised not to leave reflecting a promise made by someone indicating they once committed ...
承诺只是用来听的
[chéng nuò zhĭ shì yòng lái tīng de]
Promises are just meant to be heard Reflecting on past disappointments this phrase shows skepticism ...
约好的明天你却留给了昨天
[yuē hăo de míng tiān nĭ què liú jĭ le zuó tiān]
Translates to something like you promised for tomorrow but left it behind for yesterday It describes ...
说好的不离不弃呢
[shuō hăo de bù lí bù qì ní]
What About Our Promise Of Never Leaving Each Other ? expresses disappointment regarding broken ...
你说的后来等于没有来
[nĭ shuō de hòu lái dĕng yú méi yŏu lái]
The phrase suggests that later was promised but never actually came to be It conveys the disappointment ...
谁记得那一句承诺
[shéi jì dé nèi yī jù chéng nuò]
Referring to an unremembered promise this phrase evokes themes of forgotten commitments or unfulfilled ...
说好等我却自己走了
[shuō hăo dĕng wŏ què zì jĭ zŏu le]
Meaning You promised to wait for me but left alone this phrase communicates disappointment and hurt ...
你忘了你的承诺
[nĭ wàng le nĭ de chéng nuò]
It translates to You forgot your promise This reflects someone who is reminding either themselves ...
谁忘了那就是承诺
[shéi wàng le nèi jiù shì chéng nuò]
This phrase translates to Who forgot that it was a promise ? It expresses disappointment or sadness ...