Understand Chinese Nickname
你说爱我是不是只为忘她
[nĭ shuō ài wŏ shì bù shì zhĭ wéi wàng tā]
Expressing insecurity or doubts about whether the declared love from another person is genuine or merely a means to forget someone else. This indicates vulnerability and self-doubt.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱我会不会走
[ài wŏ huì bù huì zŏu]
Expresses insecurities and anxiety about whether someone who professes love might leave them or ...
我总是质疑你到底爱不爱我
[wŏ zŏng shì zhì yí nĭ dào dĭ ài bù ài wŏ]
I always doubt if you really love me expresses uncertainty about the authenticity of someone ’ s ...
我爱你却不知道
[wŏ ài nĭ què bù zhī dào]
Reflects deep yet unsolicited love ; a person who deeply loves someone but is unable to express it ...
爱你我错了么爱我你不敢么
[ài nĭ wŏ cuò le me ài wŏ nĭ bù găn me]
Expresses doubt about one ’ s own worthiness of love and accuses the addressed person of being afraid ...
如果没有他你还爱我吗
[rú guŏ méi yŏu tā nĭ hái ài wŏ ma]
In this context the phrase seems to suggest doubt and concern about whether one can still be loved ...
其實愛你是不是錯誤的
[qí shí ài nĭ shì bù shì cuò wù de]
Expresses uncertainty and doubt regarding love for someone Translates to asking whether loving ...
我害怕你会爱上别人
[wŏ hài pà nĭ huì ài shàng bié rén]
Reflects fear concerning a love rival or the uncertainty of the object of affections commitment ...
你的爱一文不值
[nĭ de ài yī wén bù zhí]
Expresses deep pessimism or pain regarding someone ’ s love suggesting that their love feels utterly ...
大概是爱
[dà gài shì ài]
Probably Love : An expression of uncertainty or hesitance about defining the nature of ones feelings ...