Understand Chinese Nickname
你说爱我纯属放屁
[nĭ shuō ài wŏ chún shŭ fàng pì]
A very vulgar way of expressing distrust towards a declaration of love. It directly indicates that it believes the words spoken are complete lies, nonsense or hot air.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你也配说爱我笑话
[nĭ yĕ pèi shuō ài wŏ xiào huà]
This name implies a sarcastic or bitter attitude towards someones inappropriate declaration of ...
随口说的爱伱不一定素谎言
[suí kŏu shuō de ài nĭ bù yī dìng sù huăng yán]
Love Words Spoken Casually Arent Necessarily Lies conveys a sense of skepticism about genuine expressions ...
别拿你的脏嘴来说爱我
[bié ná nĭ de zàng zuĭ lái shuō ài wŏ]
Expresses disdain for insincere expressions of love or words spoken with impure intention A protective ...
别扯着你添逼得嘴说爱我
[bié chĕ zhe nĭ tiān bī dé zuĭ shuō ài wŏ]
A rather sarcastic and harsh name suggesting the speaker is criticizing someones insincere or manipulative ...
情话谎话笑话
[qíng huà huăng huà xiào huà]
Love words lies jokes — it implies skepticism toward sweet talks of love perhaps having encountered ...
别扯着你舔逼的嘴说爱我
[bié chĕ zhe nĭ tiăn bī de zuĭ shuō ài wŏ]
A crude and aggressive statement expressing resentment towards insincere declarations of love ...
虚假情话
[xū jiă qíng huà]
False Words of Love criticizes insincere or empty declarations of affection This reflects distrust ...
情话说的在好听听起来好假
[qíng huà shuō de zài hăo tīng tīng qĭ lái hăo jiă]
Translates to Love words sound nice but also feel fake Expressing skepticism towards overly sweet ...
情话很假
[qíng huà hĕn jiă]
This translates to Love Talk is So False and expresses a jaded view of love It suggests cynicism regarding ...