你是我唯一的沁婆娘你是我唯一的死猴子
[nĭ shì wŏ wéi yī de qìn pó niáng nĭ shì wŏ wéi yī de sĭ hóu zi]
Combining endearing and teasing terms, 'You Are My Only Doting Sweetheart; You Are My Only Silly Monkey' represents the complex dynamics within intimate relationships. One minute using tender language, the next minute playfully insulting, it showcases how some people use both affectionate and teasing names for loved ones in China, indicating an intimate, close relationship with both sweetness and banter.