你是暖光却让我透心凉
[nĭ shì nuăn guāng què ràng wŏ tòu xīn liáng]
This translates into saying, 'you are warm light but let me cool down inside', expressing paradoxical emotions. One who seems like a positive source of comfort actually triggers feelings of coldness and emptiness deep down, suggesting an emotional distance despite closeness on the surface.