你是猴子请来的逗比吗我是你爸妈请来的女婿
[nĭ shì hóu zi qĭng lái de dòu bĭ ma wŏ shì nĭ bà mā qĭng lái de nǚ xù]
'Are you the fool invited by the monkey? I’m the son-in-law invited by your parents.' This playful and somewhat teasing phrase contrasts humorously between being the unexpected comic relief versus being a seriously chosen future family member. It’s often used humorously or self-deprecatingly.