Understand Chinese Nickname
你是何样令我心动到告终
[nĭ shì hé yàng lìng wŏ xīn dòng dào gào zhōng]
'How did you make my heart skip beats only to end this way?' This expresses deep affection that ultimately leads to an unfortunate conclusion, often implying betrayal or sorrow.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
躲不过心动
[duŏ bù guò xīn dòng]
Heart Skip is impossible to resist or literally Unable to Escape Heart Stirring conveying strong ...
心跳跟你走
[xīn tiào gēn nĭ zŏu]
My heart beats because of you ; it implies that their affection emotions and heartbeat move in line ...
你撞进我心里了
[nĭ zhuàng jìn wŏ xīn lĭ le]
You ’ ve crashed into my heart vividly expresses strong affection and impact in forming an intense ...
心脏不在为你跳动
[xīn zàng bù zài wéi nĭ tiào dòng]
Translated to the heart no longer beats for you this phrase expresses an end to romantic interest ...
你走的草率忘了把心还我
[nĭ zŏu de căo lǜ wàng le bă xīn hái wŏ]
You left abruptly forget to return my heart indicating the abrupt end of a relationship leaving feelings ...
我爱你直到没心跳
[wŏ ài nĭ zhí dào méi xīn tiào]
I love you until my heart stops beating This conveys an extreme and unconditional form of romantic ...
心动吗
[xīn dòng ma]
Literally translates to Do your heart skip ? often associated with falling in love or experiencing ...
停了的心
[tíng le de xīn]
The Heart that Stopped : It implies a heart thats no longer affected by love or any stirring emotions ...
心动不动就心痛
[xīn dòng bù dòng jiù xīn tòng]
Heart Beats Fast but Then Hurts Suggests a situation where one quickly feels attraction or emotion ...