你是俄永遠最愛的女人你是俄永遠最愛的男人
[nĭ shì é yŏng yuăn zuì ài de nǚ rén nĭ shì é yŏng yuăn zuì ài de nán rén]
Translating roughly to 'You are my forever beloved woman/man'. Despite the typo ('俄' should be '我'), it indicates eternal love or adoration towards someone special in a romantic context.