Understand Chinese Nickname
你若是梦我愿长眠
[nĭ ruò shì mèng wŏ yuàn zhăng mián]
Translates to 'if you're only a dream, I wish to sleep forever.' It illustrates one's desire to be in an eternal state of fantasy involving someone loved.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
若你是梦我愿永不醒来若你是境我愿永不出来
[ruò nĭ shì mèng wŏ yuàn yŏng bù xĭng lái ruò nĭ shì jìng wŏ yuàn yŏng bù chū lái]
If you are a dream I wish never to wake up ; if you are scenery I ’ d wish to stay here forever Implies ...
醒不来就醉在你的梦
[xĭng bù lái jiù zuì zài nĭ de mèng]
Translating to if I cant wake up let me remain drunk in your dream this expresses a wish to stay immersed ...
你就是我宛若地久天长的梦
[nĭ jiù shì wŏ wăn ruò dì jiŭ tiān zhăng de mèng]
Translates into You are my eternal dream Expresses deep adoration and yearning viewing someone ...
他若是梦我愿永眠
[tā ruò shì mèng wŏ yuàn yŏng mián]
If he is a dream I would rather remain asleep forever This phrase suggests deep longing for someone ...
多希望你是我醒不来的梦
[duō xī wàng nĭ shì wŏ xĭng bù lái de mèng]
If only you were a dream from which I could never wake up It describes the profound yearning to immerse ...
常驻梦
[cháng zhù mèng]
Reside forever in dreams This signifies a longing for dreams where one wishes for certain things ...
你是梦我愿长眠
[nĭ shì mèng wŏ yuàn zhăng mián]
Means You are my dream ; I wish to sleep forever It reflects deep admiration and desire to remain immersed ...
长久梦
[zhăng jiŭ mèng]
Eternal dream It signifies the wish for dreams to last long often expressing a desire for something ...
我愿溺死在有你的梦中
[wŏ yuàn nì sĭ zài yŏu nĭ de mèng zhōng]
Translated as I wish to drown in the dream with you it describes a persons extreme yearning for someone ...