Understand Chinese Nickname
你若哭的凄凉我定笑的猖
[nĭ ruò kū de qī liáng wŏ dìng xiào de chāng]
If you cry so pitifully, I will laugh wildly. It expresses the contrast of emotions between two individuals, often implying a twisted love-hate relationship.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我哭你笑
[wŏ kū nĭ xiào]
I cry while you laugh portrays contrasting emotions between two people hinting at the complexity ...
你哭了我笑了
[nĭ kū le wŏ xiào le]
Directly translates to you cry I laugh this could indicate a callousness or an inability to empathize ...
你若哭的凄凉我便笑的猖狂
[nĭ ruò kū de qī liáng wŏ biàn xiào de chāng kuáng]
If you cry in a pitiful way then I will laugh wildly The nickname implies an exaggerated expression ...
我的眼泪冰凉了你的心
[wŏ de yăn lèi bīng liáng le nĭ de xīn]
My tears have cooled your heart A rather dramatic expression suggesting hurt feelings caused between ...
我哭得要死你却笑得半死
[wŏ kū dé yào sĭ nĭ què xiào dé bàn sĭ]
I am crying my heart out but you are laughing so hard This contrasts two opposite emotional states ...
你骄傲的笑我狼狈的哭
[nĭ jiāo ào de xiào wŏ láng bèi de kū]
You Laugh Proudly I Cry Pitifully expresses a contrasting emotional situation suggesting that ...
笑得灿烂哭得泛滥
[xiào dé càn làn kū dé fàn làn]
This suggests someone who is passionate in both joy and sorrow They laugh heartily and cry openly ...
你若哭的疯狂我便笑的猖狂
[nĭ ruò kū de fēng kuáng wŏ biàn xiào de chāng kuáng]
If you weep wildly I shall laugh madly This suggests contrasting reactions within an emotional interchange ...
若你过得凄凉我定笑的猖狂
[ruò nĭ guò dé qī liáng wŏ dìng xiào de chāng kuáng]
If You Live in Sorrow I ’ ll Laugh Loudly This somewhat contradictory statement implies resentment ...