Understand Chinese Nickname
你那么爱他不累吗
[nĭ nèi me ài tā bù lĕi ma]
This phrase suggests concern or doubt about the sincerity or rationality of one-sided love, saying 'Isn't it tiring to love him so deeply?' The net name carries irony or warning.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别拿你亲过别人的嘴说爱我
[bié ná nĭ qīn guò bié rén de zuĭ shuō ài wŏ]
This name suggests a bitter sentiment It implies a plea to someone who shouldnt profess love if they ...
你的爱造就了我的无情
[nĭ de ài zào jiù le wŏ de wú qíng]
This name suggests a sense of emotional irony where the persons experience with love has made them ...
爱她又毁我干得漂亮
[ài tā yòu huĭ wŏ gān dé piāo liàng]
Expressing both love for someone and the selfdestructive consequence of that love ; sarcastically ...
终于嘲笑我爱你不起
[zhōng yú cháo xiào wŏ ài nĭ bù qĭ]
It indicates a feeling of irony or mockery towards one ’ s inability to overcome feelings of love ...
其实爱你蛮辛苦的
[qí shí ài nĭ mán xīn kŭ de]
It ’ s quite tiring to actually love you is what this name expresses In most cases it conveys how deeply ...
那句我爱你似乎成了讽刺
[nèi jù wŏ ài nĭ sì hū chéng le fĕng cì]
I love you has become an irony It indicates the loss of meaning and trust in the expression of love highlighting ...
傻瓜说爱我
[shă guā shuō ài wŏ]
A fool says love to me It conveys an irony or selfdeprecation indicating someone naive or stupid has ...
真心相爱又怎样
[zhēn xīn xiāng ài yòu zĕn yàng]
This name expresses a sentiment of cynicism or disillusionment about true love implying that even ...
说爱太讽刺
[shuō ài tài fĕng cì]
Saying Love feels so ironic points towards cynicism about love This could come from experiences ...