-
听我说你狠烦
[tīng wŏ shuō nĭ hĕn fán]
Listen to me ; you are very annoying expressing frustration and impatience directly toward another ...
-
我只想说你闹够了没有
[wŏ zhĭ xiăng shuō nĭ nào gòu le méi yŏu]
Expresses frustration toward someone ’ s persistent or troublesome behavior asking rhetorically ...
-
闹够没有
[nào gòu méi yŏu]
Translated as Are you done making a fuss yet ? this nickname indicates impatience or frustration ...
-
你还闹
[nĭ hái nào]
This can mean you are still making a fuss usually when someone doesnt stop despite others having enough ...
-
闹够没
[nào gòu méi]
Enough with the fuss ? suggests impatience or annoyance towards someone who has been causing too ...
-
闹够了么
[nào gòu le me]
Rhetorically asking if enough fuss has been made implying impatience towards oneself or towards ...
-
别浮躁
[bié fú zào]
This implies advice to oneself or others to avoid impatience It advocates staying calm and composed ...
-
语气中的不耐烦
[yŭ qì zhōng de bù nài fán]
Expressing impatience in tone this implies frustration or irritation towards certain situations ...
-
你还在闹
[nĭ hái zài nào]
You Are Still Causing a Fuss : In this context it refers to someone still stirring up trouble or making ...