Understand Chinese Nickname
你没陪我爱到最后
[nĭ méi péi wŏ ài dào zuì hòu]
Translates into 'you didn't love me till the end'. The underlying feeling is about disappointment from unreciprocated affection or a partner leaving before things reach an end naturally.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
终于我不爱你了
[zhōng yú wŏ bù ài nĭ le]
Finally I dont love you anymore denotes a state of mind postheartbreak where one might feel relieved ...
你只是不爱我而已
[nĭ zhĭ shì bù ài wŏ ér yĭ]
Translated as You just dont love me this reveals the feeling of rejection and disappointment in unreciprocated ...
无望的爱别等待
[wú wàng de ài bié dĕng dài]
Translated as Dont wait for hopeless love suggesting resignation from an ideal that cannot be reached ...
我知道啊你不爱我嘛
[wŏ zhī dào a nĭ bù ài wŏ ma]
I know you dont love me anyway suggests feelings of being unappreciated or undervalued It conveys ...
别在我走的时候说爱我
[bié zài wŏ zŏu de shí hòu shuō ài wŏ]
Means Don ’ t Say You Love Me When I Leave Reflects on unreciprocated feelings or regret over timing ...
你终究不会在爱我
[nĭ zhōng jiū bù huì zài ài wŏ]
It can translate as In the end you will not love me again This expresses disappointment sadness about ...
你没说过让我不要走
[nĭ méi shuō guò ràng wŏ bù yào zŏu]
Meaning You didn ’ t say not to leave me it could suggest longing heartache from past relationships ...
你不会再爱
[nĭ bù huì zài ài]
It directly translates to you will no longer be in love Expresses hopelessness or disappointment ...
因为我不爱你了
[yīn wéi wŏ bù ài nĭ le]
Because I dont love you anymore It directly states the end of romantic feelings It conveys disappointment ...