Understand Chinese Nickname
你给我的诺言让我揪心胃疼
[nĭ jĭ wŏ de nuò yán ràng wŏ jiū xīn wèi téng]
Translating as 'Your Promise Made My Heart Ache,' this netname speaks to pain resulting from a broken promise. It shows emotional pain caused by false words from others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
誓言已被泪水催化
[shì yán yĭ bèi lèi shuĭ cuī huà]
This name which can be translated as The Vow Catalyzed by Tears evokes a sense of deep emotional pain ...
一场梦撕心裂肺
[yī chăng mèng sī xīn liè fèi]
Translated as a dream heartshattering this net name conveys the sorrow brought by dreams or hopes ...
誰的承諾傷了誰
[shuí de chéng nuò shāng le shuí]
Translated as Whose promise hurt who ? this name reflects a situation or feeling after someones ...
沵旳承诺殇倾听
[mĭ dì chéng nuò shāng qīng tīng]
Translated as I hear the sorrow in your promises It reflects that the user finds the other persons ...
说爱我却离开我
[shuō ài wŏ què lí kāi wŏ]
Translating as Say love me but leave me this net name represents someone expressing hurt after experiencing ...
我心脏疼
[wŏ xīn zàng téng]
Translating directly as My heart hurts this net name can imply emotional pain rather than physical ...
我的痛是你给的承诺
[wŏ de tòng shì nĭ jĭ de chéng nuò]
Translated as My pain comes from your promise this name implies heartbreak resulting from unfulfilled ...
承诺的伤痛
[chéng nuò de shāng tòng]
The Pain of Promises signifies a broken promise leading to heartbreak and sorrow This name can be ...
爱了痛了心凉了
[ài le tòng le xīn liáng le]
The username conveys feelings of love gone sour translating to “ Love has brought me pain and a broken ...