Understand Chinese Nickname
你给她的温柔我看着难受
[nĭ jĭ tā de wēn róu wŏ kàn zhe nán shòu]
'I am in pain watching the tenderness you give her.' It describes feelings of envy or sadness while witnessing someone lavishing love on another person instead of oneself
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你眼中的柔情万种
[nĭ yăn zhōng de róu qíng wàn zhŏng]
It describes someone who perceives boundless tenderness and romance in another persons eyes reflecting ...
看到你牵别人的手
[kàn dào nĭ qiān bié rén de shŏu]
Seeing you hold someone elses hand This phrase implies jealousy or pain expressing sorrow from watching ...
你眼里尽是她的温柔
[nĭ yăn lĭ jĭn shì tā de wēn róu]
Literally Your Eyes Are Filled with Her Tenderness This phrase speaks volumes about admiration ...
难道伤心是你给我的温柔
[nán dào shāng xīn shì nĭ jĭ wŏ de wēn róu]
Is sadness the tenderness you give me ? This conveys a paradoxical notion where hurtful feelings ...
你给她的爱我看着难受
[nĭ jĭ tā de ài wŏ kàn zhe nán shòu]
The affection you give her hurts me to see It implies a painful feeling when someone sees another person ...
我心疼你疼到忽略自己
[wŏ xīn téng nĭ téng dào hū lüè zì jĭ]
I feel hurt for you so much that I neglect myself It expresses deep empathy and affection toward another ...
看你为他苦闷
[kàn nĭ wéi tā kŭ mèn]
Observing your pain over him ; it conveys empathy or possibly disapproval towards one ’ s visible ...
我最爱的人背着我爱别人
[wŏ zuì ài de rén bèi zhe wŏ ài bié rén]
This expresses a deep sorrowful emotion of seeing someone you deeply love turn their affection towards ...
你爱的是她伤的是我
[nĭ ài de shì tā shāng de shì wŏ]
The phrase translates to You love her ; you hurt me highlighting the pain endured while watching ...