Understand Chinese Nickname
你会发光别人嫌你碍眼
[nĭ huì fā guāng bié rén xián nĭ ài yăn]
'You Shine but Others Feel Blinded' Expresses recognition of one’s own excellence while pointing out societal prejudice and envy from others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别以为你会发光就万人瞩目
[bié yĭ wéi nĭ huì fā guāng jiù wàn rén zhŭ mù]
Dont Think Everyone Will Notice Just Because You Shine Expresses an opinion against vanity or pride ...
你在发光我不扎眼
[nĭ zài fā guāng wŏ bù zhā yăn]
Translating to You shine but Im not dazzling This implies the user is content with supporting others ...
你会发光却刺瞎了我的眼
[nĭ huì fā guāng què cì xiā le wŏ de yăn]
You shine brightly enough to blind me Describes someone whose appeal or success seems to overshadow ...
我会发光让你眼瞎
[wŏ huì fā guāng ràng nĭ yăn xiā]
I Will Shine Blinding You implies confidence in oneself expressing individualism excellence and ...
我会发光但你却闭上了眼睛
[wŏ huì fā guāng dàn nĭ què bì shàng le yăn jīng]
I Shine but You Closed Your Eyes describes a situation where ones efforts or virtues have been overlooked ...
我会发光刺瞎你的眼
[wŏ huì fā guāng cì xiā nĭ de yăn]
I Shine Bright Enough to Blind Your Eyes : This indicates confidence and a belief that oneself is ...
你的光太刺眼
[nĭ de guāng tài cì yăn]
Your Light Blinded Me conveys the idea of being impressed by another persons brilliance or personality ...
你会发光你最耀眼
[nĭ huì fā guāng nĭ zuì yào yăn]
You Shine You are the Brightest is an admiration statement highlighting how impressive and radiant ...
怪我孤陋寡闻你万丈光芒
[guài wŏ gū lòu guă wén nĭ wàn zhàng guāng máng]
Blame Me for Ignorance When You Are So Shining reflects feeling inadequate by recognizing anothers ...