Understand Chinese Nickname
你很美但我得回家了
[nĭ hĕn mĕi dàn wŏ dé huí jiā le]
'You’re Beautiful, But I Have to Go Home' shows appreciation towards someone’s beauty yet signals intention or necessity to leave a situation, balancing politeness with personal commitment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你很迷人但我得回家
[nĭ hĕn mí rén dàn wŏ dé huí jiā]
Means ‘ You are charming but I have to go home ’ implying the temptation to stay while acknowledging ...
你真美但我得回家
[nĭ zhēn mĕi dàn wŏ dé huí jiā]
Literally You are really beautiful but I have to go home Expresses admiration towards a beauty in ...
收起你的妩媚收起你的帅气
[shōu qĭ nĭ de wŭ mèi shōu qĭ nĭ de shuài qì]
Take away your charm and take away your handsomeness meaning do not show off This expresses a request ...
你很美可我得回家
[nĭ hĕn mĕi kĕ wŏ dé huí jiā]
Youre Beautiful But I Have To Go Home suggests admiring beauty from afar without being fully involved ...
坐归美人
[zuò guī mĕi rén]
Suggests returning home to beauty or comfort after an absence where ‘ beauty ’ might signify a loved ...
你很迷人可我得回家了
[nĭ hĕn mí rén kĕ wŏ dé huí jiā le]
The name translates to You are charming but I have to go home This phrase combines flattery and practical ...
你太美容易被抢走为了你毁容又怎样
[nĭ tài mĕi róng yì bèi qiăng zŏu wéi le nĭ huĭ róng yòu zĕn yàng]
Translates roughly to ‘ Youre So Beautiful That Its Easy to Be Taken Away ; Even Disfiguring Myself ...
你很迷人但是我得回家
[nĭ hĕn mí rén dàn shì wŏ dé huí jiā]
Translating to youre charming but I need to go home This implies a polite way of distancing oneself ...