Understand Chinese Nickname
你好你好没你怎么好
[nĭ hăo nĭ hăo méi nĭ zĕn me hăo]
Roughly translates as 'Hello, hello but how can I be good without you?', portraying longing for someone's company. The owner of this nickname probably feels dependent on certain people for their happiness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
老子很好没你照样的好
[lăo zi hĕn hăo méi nĭ zhào yàng de hăo]
Translated as Im fine without you ; Ill be good anyway it indicates that the person does not need someones ...
你不是真的快乐没有你怎么快乐
[nĭ bù shì zhēn de kuài lè méi yŏu nĭ zĕn me kuài lè]
This netname conveys that Without you I cant be truly happy It suggests deep attachment and longing ...
没有我的你能有多好过
[méi yŏu wŏ de nĭ néng yŏu duō hăo guò]
This name Without me how well can you be ? reflects a feeling of questioning or even a sense of longing ...
没你怎好
[méi nĭ zĕn hăo]
How Good Without You suggests sadness or incompleteness in the absence of a specific person This ...
我很好只是没有你的陪伴
[wŏ hĕn hăo zhĭ shì méi yŏu nĭ de péi bàn]
I Am Fine Without Your Company is the essence of this username It expresses contentment with oneself ...
无你怎笑没你怎活
[wú nĭ zĕn xiào méi nĭ zĕn huó]
This nickname translates to How can I laugh without you ? How can I live without you ? It expresses ...
没了你怎么才好
[méi le nĭ zĕn me cái hăo]
How can I be alright without you ? This name reflects a sentiment of reliance or dependency on someone ...
我很好只是没有你
[wŏ hĕn hăo zhĭ shì méi yŏu nĭ]
It translates to Im Fine Without You Despite sounding positive Im fine it actually suggests sadness ...
没你照样活得嗨
[méi nĭ zhào yàng huó dé hāi]
Means I can still live happily without you The owner of this nickname might be trying to convey that ...