Understand Chinese Nickname
你够坚强别在装
[nĭ gòu jiān qiáng bié zài zhuāng]
Translates roughly to 'You’re strong enough, stop pretending.' This is an assertive comment challenging someone to be genuinely strong rather than putting up a front. It can also be an encouragement.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
假装坚强
[jiă zhuāng jiān qiáng]
Translates as Pretending to Be Strong It refers to those who try to hide their true emotions and put ...
装坚强
[zhuāng jiān qiáng]
Translates directly to Pretending to be strong Used to denote putting up a brave face despite feeling ...
无条件为你变坚强
[wú tiáo jiàn wéi nĭ biàn jiān qiáng]
Translating as Unconditionally becoming strong for you this shows willingness and resolve In this ...
何必把自己装得那麽坚强
[hé bì bă zì jĭ zhuāng dé nèi mó jiān qiáng]
Loosely translates to Why Bother Pretending To Be So Strong This indicates skepticism or weariness ...
不哭不闹不让贱人笑
[bù kū bù nào bù ràng jiàn rén xiào]
Conveys a sentiment of standing strong despite difficulties and not showing vulnerability to others ...
要怎么坚强才算不逞强
[yào zĕn me jiān qiáng cái suàn bù chĕng qiáng]
The phrase means how strong should I be to avoid pretending ? It is often used to reflect a state of ...
你只是让我不放弃的坚持
[nĭ zhĭ shì ràng wŏ bù fàng qì de jiān chí]
Expresses unwavering insistence or persistence inspired by a specific person The sentence translates ...
不要再装坚强
[bù yào zài zhuāng jiān qiáng]
This phrase means Stop pretending to be strong It reflects a wish for authenticity expressing that ...
和你一样的坚强
[hé nĭ yī yàng de jiān qiáng]
Translated to Be As Strong As You this represents a declaration of someone striving to match another ...