Understand Chinese Nickname
你給的痛及格了
[nĭ gĕi de tòng jí gé le]
Translated as 'the pain you give me passed.' The user expresses that the hurt caused by someone else has crossed an acceptable limit. Despite the harsh context, there is a subtle acceptance of enduring such pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你给的痛及格了
[nĭ jĭ de tòng jí gé le]
Your Pain Is Passable expresses a bitter acceptance : The person acknowledges receiving enough ...
你给我的痛合格了
[nĭ jĭ wŏ de tòng hé gé le]
Translates to The pain you give me meets the standards This indicates that someone accepts or recognizes ...
你给我的痛及格了
[nĭ jĭ wŏ de tòng jí gé le]
Expressing a metaphorical statement :‘ You gave me enough pain to barely pass ’ In essence the ...
你给的疼痛
[nĭ jĭ de téng tòng]
The pain given by you It indicates that the person feels the hurt and suffering caused by someone probably ...
我有多痛
[wŏ yŏu duō tòng]
Translated as how much pain I have it expresses the depth of emotional or physical pain the person ...
触摸给你的伤
[chù mō jĭ nĭ de shāng]
Translated to touching the wounds given to you it suggests touching or addressing the pain caused ...
这样我疼你感觉的到
[zhè yàng wŏ téng nĭ găn jué de dào]
Translating as this way I hurt you but I can feel the pain too the user may want to indicate shared suffering ...
你的给的伤很清晰
[nĭ de jĭ de shāng hĕn qīng xī]
Translates as The pain you give is clear It reflects the profound and clear impact of heartache or ...
其实受伤
[qí shí shòu shāng]
Simply translated as In fact Im hurt revealing inner pain which is often concealed under other appearances ...