Understand Chinese Nickname

你非我倾城怎知我情深弱水三千我只取一瓢饮

[nĭ fēi wŏ qīng chéng zĕn zhī wŏ qíng shēn ruò shuĭ sān qiān wŏ zhĭ qŭ yī piáo yĭn]
This name is deeply philosophical and romantic. '弱水三千我只取一瓢饮' (Although the river of weak water has three thousand streams, I only take one sip) means that there are many beautiful or attractive choices in the world, but one’s heart can belong to only one person. In other words: There are plenty of fish in the sea, but you choose just one. The beginning part, ‘你非我倾城怎知我情深’ conveys an unreciprocated love; roughly it says that unless you see my beauty/exceptionality, you wouldn’t understand how deep my feeling is.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames