佳丽三千独留一心若水三千只取一瓢
[jiā lì sān qiān dú liú yī xīn ruò shuĭ sān qiān zhĭ qŭ yī piáo]
The phrase comes from an old Chinese legend, implying that although there are numerous beauties around ('thousands of beauties'), the person's heart belongs only to one. 'Water flowing over a thousand rivers but taking only one scoop' reflects dedication and exclusivity in affection, emphasizing the person's steadfast commitment to a single relationship or ideal amidst various temptations.