Understand Chinese Nickname
你非我良人怎只我情深
[nĭ fēi wŏ liáng rén zĕn zhĭ wŏ qíng shēn]
It roughly translates into 'If you're not my ideal mate, then why does my deep affection only go to you?' There is a sense of confusion, longing and questioning of unrequited love being depicted.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
唯独你不爱我
[wéi dú nĭ bù ài wŏ]
Only You Dont Love Me conveys feelings of being unrequited It reflects emotional pain longing for ...
情深不得已
[qíng shēn bù dé yĭ]
Deep Affection Unavoidably implies that there is profound love emotion or attachment towards someone ...
深情不及她
[shēn qíng bù jí tā]
Signifies how true affection comes short when compared to another person ; usually pointing out ...
我非你所爱何必暧昧不清
[wŏ fēi nĭ suŏ ài hé bì ài mèi bù qīng]
It expresses a sentiment of not seeking unclear or misleading romantic interactions essentially ...
枉我一片痴情却不得你真心
[wăng wŏ yī piàn chī qíng què bù dé nĭ zhēn xīn]
Meaning Alas my deep affection is not returned genuinely It laments the lack of reciprocity in a romantic ...
爱你却不能告诉你
[ài nĭ què bù néng gào sù nĭ]
Translating to Love You But Can ’ t Tell You this signifies secret affection where direct expression ...
他说他爱没说只爱你
[tā shuō tā ài méi shuō zhĭ ài nĭ]
Translated as he said he loves but didnt say only you this indicates incomplete affection where love ...
我爱你你殊不知
[wŏ ài nĭ nĭ shū bù zhī]
I love you but you dont know Theres an expression of deep affection that goes unreciprocated or unrecognized ...
深情不及你
[shēn qíng bù jí nĭ]
It means my deep affection is not comparable to yours suggesting a feeling of inferiority in love ...