Understand Chinese Nickname
你的情不过我的玩具
[nĭ de qíng bù guò wŏ de wán jù]
It suggests that the user dismisses another person's affection as merely trivial, akin to a toy or plaything. This indicates a callous attitude towards others' emotions, treating them lightly or cynically.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
宠似刀
[chŏng sì dāo]
This can be interpreted as favoritism like a knife The user might want to convey how overwhelming ...
不着调但我爱你不靠谱但我疼你
[bù zhe diào dàn wŏ ài nĭ bù kào pŭ dàn wŏ téng nĭ]
This is a playful way to express that although the person might seem unreliable or unserious they ...
吆儿你是我的宝宝贝你是我的命
[yāo ér nĭ shì wŏ de băo băo bèi nĭ shì wŏ de mìng]
An overly affectionate and somewhat exaggerated expression of how much the user loves another person ...
去伱妈的温柔
[qù nĭ mā de wēn róu]
Translated roughly as F off your gentleness ’ Here the user seems upset about someone showing affection ...
你在我眼里什么都不算
[nĭ zài wŏ yăn lĭ shén me dōu bù suàn]
Conveys deep disdain for someone suggesting in the eyes of the user this individual holds no value ...
原谅我不善言谈却爱你好真
[yuán liàng wŏ bù shàn yán tán què ài nĭ hăo zhēn]
The phrase expresses that the user may lack eloquence but offers genuine affection It reflects modesty ...
我只喜欢你何以见得你动心
[wŏ zhĭ xĭ huān nĭ hé yĭ jiàn dé nĭ dòng xīn]
It reflects the situation wherein the user professes affection towards someone but doubts whether ...
每分每秒念着一个傻瓜
[mĕi fēn mĕi miăo niàn zhe yī gè shă guā]
This expresses continuous minutebyminute thoughts about someone the user might adore or care for ...
只做你的小小笨蛋只做你的小小傻瓜
[zhĭ zuò nĭ de xiăo xiăo bèn dàn zhĭ zuò nĭ de xiăo xiăo shă guā]
Indicates a playful affection towards a significant other The user expresses willingness to be ...