Understand Chinese Nickname
你的泪浸透我的伤
[nĭ de lèi jìn tòu wŏ de shāng]
'Your Tears Soak Through My Wounds' conveys deep mutual pain; it implies a shared emotional depth where both people's hurts and emotions are intermixed.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
泪落伊人丷
[lèi luò yī rén]
Tears Falling for You Portraying deep affection and sorrow where one feels strongly towards someone ...
你的泪打湿了我的心
[nĭ de lèi dă shī le wŏ de xīn]
Your Tears Wet My Heart symbolizes deep emotional connection and sympathy It suggests ones sadness ...
你的泪浸透我的伤我的爱醉满你的心
[nĭ de lèi jìn tòu wŏ de shāng wŏ de ài zuì măn nĭ de xīn]
The tears you shed permeate into my pain as your heart is filled with my love Poetic phrase depicting ...
痛在你心伤在我身
[tòng zài nĭ xīn shāng zài wŏ shēn]
The meaning Pain is felt in your heart but wounds on my body speaks to shared sorrow or sacrifice highlighting ...
我伤你心你可知我心也痛
[wŏ shāng nĭ xīn nĭ kĕ zhī wŏ xīn yĕ tòng]
Hurting You Hurts Me Too implies a mutual suffering This net name suggests deep empathetic emotional ...
你的伤口就是我的痛
[nĭ de shāng kŏu jiù shì wŏ de tòng]
This conveys deep empathy for someone close feeling pain because a loved one is hurting It illustrates ...
眼泪与你
[yăn lèi yŭ nĭ]
Tears With You expresses sharing sadness together implying empathy support or longing in painful ...
你让我流泪我让你心碎
[nĭ ràng wŏ liú lèi wŏ ràng nĭ xīn suì]
It describes a mutual pain shared between two individuals : while you made me cry it ’ s reciprocated ...
你的泪流进我的心
[nĭ de lèi liú jìn wŏ de xīn]
Your tears flow into my heart signifying intense empathy and compassion By using tears flowing it ...